Seite 3
stina, vnd ward an dem selben
tag kein kind mer getaüfft denn
sÿe alter sein. Do ward ein groß
wunder <von> vnder den leüten vnd
redten do von vber vil iar, dz
nÿeman in der selben zÿt geborn
wz, als man bruft an der tavffe.
Do der mensch wz gar iunk,
do lag er ein leger vnd en(-)
pfing vnsers herren lichnam
vnd ward verzuket vnd sach, dz
xxiiij alt herren vmm dz <dz> bett
stunden vnd het ÿeder herr ein
seÿtenspil in siner hand, disu ding
hort sü ferer vff den tag, do sü
wider zü ir selber kam, da
sprach ein schwester, dü ir pflag:
„In einem wunder hast dü geslaffen
tag kein kind mer getaüfft denn
sÿe alter sein. Do ward ein groß
wunder <von> vnder den leüten vnd
redten do von vber vil iar, dz
nÿeman in der selben zÿt geborn
wz, als man bruft an der tavffe.
Do der mensch wz gar iunk,
do lag er ein leger vnd en(-)
pfing vnsers herren lichnam
vnd ward verzuket vnd sach, dz
xxiiij alt herren vmm dz <dz> bett
stunden vnd het ÿeder herr ein
seÿtenspil in siner hand, disu ding
hort sü ferer vff den tag, do sü
wider zü ir selber kam, da
sprach ein schwester, dü ir pflag:
„In einem wunder hast dü geslaffen
Um die Durchstreichung in der Transkription kenntlich zu machen verwendet
man spitze Klammern, innerhalb derer das Wort aufgeführt wird.
Es ist nicht ganz klar, ob es sich um ein ‚b’ oder um ein ‚v’ handelt;
eventuell von „prûven“ oder auch „prüeven / brüeven / brüefen“ = die aus
dem fz. prouver, lat. probare mhd. (prûfen, prûben, prôven) sich ergebende
Grundbedeutung ist die des nachdenkenden Erwägens, Prüfens, Erkennens,
woraus sich weiter die Bedeutungen von: beweisen, erweisen, dartun,
schildern; bemerken, wahrnehmen; erwägen, schätzen, berechnen, nachzählen,
zählen; erproben; erwägend veranlassen, hervorbringen, anstiften, zurecht
machen, bewirken, rüsten u. schmücken entwickelt haben. Hier wohl am
ehesten: prüfen, nachweisen
Eine verkürzte Form für „waz“.
Präteritum von „enphâhen° = an sich nehmen, aufnehmen, empfangen; hier:
( in Kombination mit „lichnam / lîcham(e)“ = Leichnam, Körper; Leib)
kommunizieren, den Leib Christi empfangen
Partizip von „ver-zücken“ bzw. „ ver-zucken“ = schnell hinwegnehmen od.
-führen, bes. heimlich od. räuberisch, im Geiste, durch Verzückung
entführen, entrücken, sich verrücken; hier: im Geiste entrückt werden,
d.h. eine Gnadenerfahrung haben
Eine verkürzte Form für „daz“.
Dieses zweite „dz“ ist von späterer Hand mit Bleistift durchgestrichen
worden.
eigentliche Schreibweise „phlac“, Präteritum von „phlëgen“ = wofür sorgen,
sich mit freundlicher Sorge annehmen, pflegen; hier: pflegen, sich um jmd.
kümmern